|
A |
Top |
|
اعظم |
aazam/ azam |
Greatest; supreme
|
|
آبان |
AbAn
|
8th month of the Iranian calendar; Name of an angel
|
|
آبان بانو |
AbAnbanu (Z)
|
Name of women during Achaemenid era
|
|
آبان دخت |
AbAndokht
|
Name of Darius III's wife
|
|
عبّاسه |
abbAseh (A)
|
Name of Harun al-Rashid's sister; Lioness
|
|
ابریشم |
abrisham
|
Silk
|
|
عادله |
Adeleh (A)
|
Just
|
|
عدیله |
adileh (A) |
Alike, equal; just |
|
عادیله |
Adileh (T)(K) |
Just
|
|
آفاق |
AfAgh
|
Horizons
|
|
آفری |
Afari
|
Praise
|
|
آفرین |
Afarin/Afareen
|
Praise; also means to create; Name of a tone in Persian music
|
|
افرا |
afrA
|
Praise; Maple tree
|
|
افرند |
afrand
|
Bright, illuminating
|
|
افروز |
afrooz/afrouz
|
Illuminating, dazzling
|
|
افروزه |
afrouzeh
|
Illuminating, dazzling
|
|
افری |
afri
|
A character in Shahnameh (Siamak's daughter-in-law)
|
|
افسان |
afsAn /afson |
Fascinating; a fable, story |
|
افسانه |
afsAneh /afsoneh |
A story of past events; a fairy tale; a charm |
|
افسر |
afsar
|
Crown
|
|
افشک |
afshak
|
Dew
|
|
افشنگ |
afshang
|
Dew
|
|
افشان |
afshAn/afshAwn
|
Sprinkling; scattering
|
|
افشانه |
afshAneh/afshAwneh
|
Sprinkling; scattering
|
|
افشید |
afshid
|
Splendour of the sun
|
|
افشیده |
afshideh
|
Splendour of the sun
|
|
افشینه |
afshineh/afschineh |
- |
|
افسون |
afsoon/afsoun
|
Charm, spell, bewitchment; a fascination
|
|
آفتاب |
AftAb
|
Sun
|
|
عقدس |
aghdas
|
Religious
|
|
عقیق |
aghigh (A)
|
Name of a stone
|
|
آهنگ |
Ahang
|
Harmony, melody, tune
|
|
عهدیه |
ahdiyeh/Ahdieh (A)
|
Covenant follower |
|
آهو |
Ahou/Ahoo
|
Deer
|
|
اختر |
akhtar
|
Star; Name of a flower (Arrowroot, Indian shot)
|
|
اکرم |
akram (A)
|
Honorable; great
|
|
آلاله |
AlAleh
|
A flower (Buttercup)
|
|
آلیش |
Alish (T)
|
Flame, flammable
|
|
عالیه |
Aliyeh
|
Noble, highest social standing; great
|
|
آلما |
AlmA (T)
|
Apple
|
|
الماس |
almAss
|
Diamond
|
|
الیا |
alyA (G)
|
Marshmallows (a pink-flowered perennial herb)
|
|
عنبر |
anbar (A)
|
Ambergris
|
|
آمنه |
Ameneh/Amineh (A)
|
Truthful; Sincere; Name of Mohammad's mother
|
|
آمیتریس |
Amestris = amestris
|
Friend, companion; Name of Khashayar's (Xerxes) wife; Name of Dariush II's daughter
|
|
امیربانو |
amirbanou/amirbanu/amirbanoo
|
-
|
|
امیره |
amireh (A)
|
A female ruler
|
|
آمیتیس |
Amitis
|
Name of one of Kourosh the Great's wife |
|
آموتیا |
AmutiyA
|
Damsel (in Zand)
|
|
آمیتریس |
Amitris
|
-
|
|
آنا |
AnA (T)
|
Mother
|
|
آناهیتا |
AnAhitA = AnAhid
|
Name of deity worshipped by ancient Iranians (Goddess of water)
|
|
انارام |
anArAm |
Endless light |
|
آندیا |
AndiA
|
Name of Ardeshir I's (Achaemenid) Babylonian wife
|
|
اندیشه |
andisheh |
Thought |
|
انیس |
anis (A)
|
A friend, companion
|
|
انیسا |
anisA (A)
|
A friend, companion
|
|
انیسه |
aniseh (A)
|
A friend, companion
|
|
آنیتا |
AnitA
|
The plant Myrtle (in Zand)
|
|
آنوش |
anoosh/anoush |
Immortal |
|
انوشا |
anoshA
|
Joy
|
|
انوشک |
anoushak
|
Name of women during Sassanid era; Eternal
|
|
انوشه |
anusheh/anoosheh
|
Happy, fortunate; Eternal
|
|
انور |
anvar (A)
|
Brighter
|
|
آرا |
ArA
|
Ornament, decoration
|
|
آرام بانو |
ArAm-banou
|
Quiet Lady, peaceful lady, tranquil lady
|
|
آرسته |
Arasteh
|
Adorned
|
|
آراسته |
ArAsteh
|
Adorned
|
|
ارستو |
arastu
|
A swallow
|
|
آرایه |
ArAyeh
|
Adorn; ornament
|
|
آرزو |
Arezoo
|
Wish; A character in Shahnameh (Salm's wife and Fereydoon's daughter-in-law)
|
|
ارغوان |
arghavAn
|
Reddish Purple; Name of a tree whose flower is red (Judas tree, Redbud tree, love tree)
|
|
آرین |
Arin |
|
|
ارمغان |
armaghAn
|
Gift
|
|
آرمان |
ArmAn
|
Ideal, hope, aspiration
|
|
آرمیلا |
ArmillA
|
-
|
|
آرمین دخت |
Armindokht
|
Cheerful girl; Name of ancient princesses
|
|
آرمیتا |
ArmitA
|
Righteous, virtuous, good
|
|
ارنواز |
arnavAz
|
Eloquent speaker; A character in Shahnameh (Jamshid's sister)
|
|
اروسا |
arousA/arusA
|
Name of an Indian plant
|
|
آروشا / اروشا |
AroushA/ArooshA = aroushA/arooshA |
White; bright
|
|
آرتا |
ArtA = artA |
Country (in Zand)
|
|
آرتادخت |
ArtAdokht = artAdokht
|
Secretary of Treasury of a Parthian (Ashkanian) king (Ardavan IV); also name
of Sassanid queen; Righteous
and truthful girl
|
|
آرتمیس |
Artemis = Artemiz
|
Speaker of truth; Female Admiral of the Persian navy during Xerxes reign
|
|
آرتنوس |
Artoonis/Artunis/Artounis
|
Truthful; Name of the daughter of one of Dariush's generals
|
|
اروانه |
arvAneh
|
A wild violet
|
|
آریا |
AryA/AriA |
AryAn |
|
آریان |
AryAn/AriAn |
Related, belonging to the AryAns
|
|
آرین |
Aryan/Ariane
|
Aryan
|
|
آریانا |
AryAnA/AriAnA
|
Related , belonging to the AryAns
|
|
ارزین |
arzin
|
Valuable
|
|
آسا |
AsA
|
Decoration; Majesty; Like, similar to; quiet; Name of Shapour II Sassani's
sister
|
|
عسل |
asal
|
Honey
|
|
آسام |
AsAm
|
-
|
|
آصفه |
Asefeh (A)
|
Wise woman |
|
اشرف |
ashraf (A)
|
Nobler or Noblest
|
|
آسیا |
Asia/AssiA |
Asia |
|
آسیه |
Asieh
|
The name of Pharoah's wife who educated Moses
|
|
آسمان |
AsmAn |
Sky
|
|
آسمانه |
AsmAneh
|
Sky
|
|
آتاناز |
AtAnAz
|
Father's sweetheart, daddy's girl
|
|
عاطفه |
Atefeh (A)
|
Affection
|
|
آتنا |
AtenA
|
-
|
|
آتنه |
Ateneh
|
-
|
|
آتسا |
AtessA
|
AtoosA
|
|
عطیفه |
atifeh (A)
|
Gentle, docile woman
|
|
آتیشه |
Atisheh
|
Fire
|
|
|
atiyeh (A)
|
Gift
|
|
آتوسا |
AtoosA/AtusA/AtousA/AtoussA (Z)
|
Name of Kourosh's (the great) daughter, who was also the 1st wife of Darius I, and mother of KhashayAr;
also name of Cambyses' (Sassanid) wife
|
|
آتوشه |
Atoosheh
|
Name of King Shapur's aunt (the classical Atoosa)
|
|
آوا |
AvA
|
Voice, call
|
|
آوند |
Avand
|
Vessel; proof; a throne
|
|
آوازه |
AvAzeh
|
Voice
|
|
آوید |
Avid
|
-
|
|
آویده |
Avideh
|
Divine abundance |
|
آوین |
Avin (K)
|
Love
|
|
آویسا |
AvisA (K)
|
Clear water
|
|
آویش |
Avish
|
Wild marjoram, oregano, thyme
|
|
آویشن |
Avishan
|
Wild marjoram, oregano, thyme
|
|
آویشه |
Avisheh
|
Wild marjoram, oregano, thyme
|
|
آویز |
Aviz
|
A pendant
|
|
آویزه |
Avizeh
|
A pendant
|
|
آویژه |
Avizheh
|
Pure; beloved
|
|
آیدا |
AydA (T)
|
In the moon;
|
|
آیدان |
AydAn/َAydon (T)
|
From the moon; Resembling the moon (beautiful)
|
|
آیه |
Ayeh (A) |
|
|
آیلا |
AylA (T)
|
Moonlight; Halo around the moon
|
|
آیلین |
Aylin (T)
|
Halo (around the moon)
|
|
آیناز |
AynAz (T)
|
The moon's sweetheart
|
|
آیسا |
AysA (T)
|
Resembling the moon (beautiful)
|
|
آیسان |
AysAn (T)
|
Resembling the moon (beautiful)
|
|
آیسل |
Aysal = AysAl(T)
|
Resembling the moon (beautiful)
|
|
آیسان |
AysAn/Ayson (T)
|
Resembling the moon (beautiful)
|
|
آیتان |
Aytan (T)
|
One resembling the moon (as in beauty)
|
|
آزاده |
AzAdeh
|
Noble; A character in Shahnameh (Goshtasp's mother)
|
|
آزاد دخت |
AzAd-dokht
|
Free girl
|
|
آزادمهر |
AzAdmehr
|
-
|
|
آذر |
Azar
|
Fire, 9th month of the Iranian calendar
|
|
آذرافروز |
Azarafrouz
|
Illuminating fire; Phoenix |
|
آذرک |
Azarak
|
Small fire; Name of the daughter of a Sassanid king (Yazdgerd III)
|
|
آذرخش |
Azarakhsh
|
Flash of fire
|
|
آذران |
AzarAn
|
Fiery, fires
|
|
آذرجهر |
Azarchehr
|
Essence of fire
|
|
آذرداد |
AzardAd
|
Given by fire |
|
آذردخت |
Azardokht
|
Daughter of fire
|
|
آذرفروز |
Azarfrouz
|
-
|
|
آذرگل |
Azargol
|
A flower (Windflower)
|
|
آذرگون |
AzArgun/Azargoon
|
The color of fire; Name of a flower
|
|
آذرین |
Azarin
|
Chamomile flower; Related to fire; A Achaemenid princess who was also a
general
|
|
آذرمهر |
Azarmehr
|
Name of a fire temple
|
|
آزرمیدخت |
Azarmidokht = Azarmdokht = Azarm
|
Daughter of Khosrow Parviz Sassani, sister of Pourandokht, and 2nd Queen who ruled over the Sasanian Empire
|
|
آذرمینا |
AzarminA
|
The fiery liquid used in enameling
|
|
آذرنوش |
Azarnoush/Azarnoosh/Azarnush
|
Name of a fire temple; Eternal fire; Name of a female Sassanid general
|
|
آذرشین |
Azarshin |
A salamander
|
|
آذروان |
Azarvan
|
-
|
|
آذریاس |
AzaryAs/AzaryAss |
Gum of wild rue |
|
آژند |
Azhand
|
Name of a flower
|
|
آذین |
Azin
|
Decoration, ornament
|
|
آذین بانو |
Azinbanu/Azinbanoo
|
Lovely, graceful lady
|
|
آذین دخت |
Azindokht
|
Lovely, graceful girl
|
|
آزیتا |
AzitA
|
Name of an Iranian princess
|
|
عزیز |
aziz (A)
|
Precious, dear
|
|
عزیزه |
azizeh (A)
|
Precious, dear
|
|
B |
Top |
|
بابوک |
BAbuk
|
Chamomile flowers
|
|
بدری |
Badri /BadrA (A)
|
Full moon
|
|
بدریه |
Badrieh (A)
|
Woman with a face like the moon (beautiful, round, bright) |
|
بها |
BahA
|
Price, value
|
|
بهاک |
BAhak
|
Name of a bird
|
|
بهار |
BahAr
|
Spring (season)
|
|
بهارک |
BahArak
|
A plant (Corydalis)
|
|
بهاره |
BahAreh
|
Someone who brings the spring (or a sprint flower); related, belonging to
spring
|
|
بهاربانو |
BahAr-banoo
|
The blooming princess
|
|
بهامین |
BahAmin/BahAmeen
|
Spring
|
|
بهرامن |
BahrAman
|
Ruby
|
|
بامی |
BAmi
|
Bright, radiant
|
|
بامیک |
BAmik/BAmeek
|
Radiant, shining
|
|
بامین |
BAmin/BAmeen
|
Bright, radiant, shining
|
|
بنفشه |
Banafsheh
|
A flower (Violet, Pansy)
|
|
باناز |
BAnAz
|
Coquettish
|
|
بانو |
BAnoo/ Banou
|
Lady; wife of "Babak-e Khoram Din", she fought side by side her husband,
against the Arab invasion and occupation of Iran
|
|
بانویه |
BAnouyeh
|
-
|
|
باران |
BArAn
|
Rain
|
|
بارانک |
BArAnak
|
A tree (Mountain ash, Checker tree)
|
|
بارانه |
BArAneh
|
-
|
|
برسین |
Barsin/Barsine |
Clover; daughter of the King Darius III, married to Alexander the Great, who is also called EstatirA
|
|
برسینا |
BarsinA
|
Name of a plant
|
|
به آفرید |
Beh-Afarid
|
Good creation; A character in Shahnameh (Goshtasb's daughter and Esfandiyar's
sister)
|
|
به آفرین |
Beh-Afarin
|
Noble |
|
به آرا |
BehArA
|
Best ornament, decoration |
|
به آذر |
BehAzar
|
Best fire |
|
به آذین |
BehAzin |
Best ornament, decoration |
|
به بها |
BehbahA
|
Best price
|
|
بهدله |
Behdeleh
|
?
|
|
بهدیس |
Behdis
|
Good color
|
|
بهدخت |
Behdokht |
Best girl |
|
بهشته |
Beheshteh
|
Paradise
|
|
بهی |
Behi
|
Goodness
|
|
بهین |
Behin
|
Best; Selected
|
|
بهینه |
Behineh
|
Best, approved
|
|
بههن |
Behin
|
Best
|
|
بهجان |
BehjAn
|
-
|
|
بهجت |
Behjat (A)
|
Joyful; beautiful
|
|
بهمیس |
Behmis
|
-
|
|
بهناک |
BehnAk
|
?
|
|
بهناز |
BehnAz
|
Elegant,; coquette
|
|
بهنوش |
Behnoush
|
Pleasant
|
|
بهرخ |
Behrokh
|
Friendly face
|
|
بهرو |
Behrou/Behroo |
Friendly face
|
|
بهشید |
Behshid
|
?
|
|
بهتام |
BehtAm/BahtAm
|
Name of the angel in charge of the winds
|
|
بهتن |
Behtan
|
Strong beauty; A character in Shahnameh (Arjasb's daughter)
|
|
برسابه |
Bersabeh |
|
|
بی بی |
Bibi
|
Lady
|
|
بی بی ناز |
BibinAz
|
Coy Lady; Elegant Lady
|
|
بیدخت |
Bidokht |
The planet Venus |
|
بیتا |
BitA
|
Unique; beautiful
|
|
بلور |
Bolour
|
Crystal
|
|
بوبک |
Boubak
|
A kind of bird (Hoopoe)
|
|
بوران |
BourAn
|
?
|
|
بوران دخت |
BourAn-dokht
|
?
|
|
بوسه |
Bouseh
|
Kiss
|
|
C |
Top |
|
کاملیا |
CAmeliA /KAmeliA |
A flower (Camellia)
|
|
کاساندان |
CAssAndAn/CAssAndawn/KAssandAn |
Name of one Kurosh the Great's wife
|
|
چلیپا |
ChalipA
|
A flower (Stock-gillyflower); Cross
|
|
چکا |
ChakA
|
A lark
|
|
چکامه |
ChAkAmeh/ChekAmeh
|
A poem exceeding 18 couplets
|
|
چکاوک |
ChakAvak
|
Name of a bird
|
|
چمن |
Chaman
|
An orchard; a green field; bluegrass
|
|
چمان |
ChamAn
|
Strutting; a goblet of wine
|
|
چمانه |
ChamAneh
|
A goblet of wine; The cup of Jamshid
|
|
چامه |
ChAmeh
|
Melody, song, poetry
|
|
چشمک |
Cheshmak
|
Wink; Name of a plant (Eyebright)
|
|
چیکا |
ChikA
|
Name of a bird
|
|
چیستا |
ChistA (Z)
|
Female angel personifying religious wisdom
|
|
چیترا |
ChitrA
|
-
|
|
D |
Top |
|
دلیله |
Dalileh
|
Clear and bright way
|
|
دامینه |
DAmineh
|
?
|
|
دانا |
DAnA/DAwnA/DonA
|
Wise
|
|
دانه |
DAneh
|
Seed
|
|
دریا |
DaryA
|
Sea
|
|
دریاناز |
DaryAnAz
|
Glory of the sea
|
|
دریانه |
DaryAneh
|
-
|
|
داور |
DAvar
|
Arbitrator
|
|
دل افرز |
Delafrouz
|
Heart and soul illuminator
|
|
دل آرا |
DelArA
|
Beloved; a sweetheart; A character in Shahnameh (DArA'w wife and
Roshanak's mother)
|
|
دلارام |
DelArAm
|
Quiet-hearted; A character in Shahnameh (Bahram-gur's lover)
|
|
دل آسا |
DelAsA
|
Soothing
|
|
دل آویز |
DelAviz
|
-
|
|
دلبند |
Delband
|
Beloved
|
|
دلبر |
Delbar
|
Charming, Sweetheart, heart-ravisher
|
|
دلکش |
Delkash
|
Fascinating, attractive
|
|
دلنواز |
DelnavAz
|
Kind
|
|
دلناز |
DelnAz
|
Sweetheart
|
|
دلربا |
DelrobA
|
A beloved object; Name of a stone
|
|
دلشاد |
DelshAd
|
Happy
|
|
دلیار |
DelyAr
|
Sweetheart
|
|
دنا |
DenA
|
Name of a mountain & mountain peak in Iran
|
|
دیبا |
DibA
|
Brocade
|
|
دینا |
DinA
|
Dinah; also means judge
|
|
دینک |
Dinak = Dinag
|
A just judge; Name of Sassanian queen (Yazdgerd II's wife)
|
|
دینه |
Dineh
|
Yesterday
|
|
دنیا |
DonyA /DoniA (A) |
World
|
|
دنیاناز |
DonyAnAz
|
Glory of the world
|
|
دنیازاد |
DonyAzAd
|
-
|
|
دردانه |
DordAneh
|
Pearl
|
|
دری |
Dori
|
A sparkling star glittering like a gem
|
|
درنا |
DornA
|
A bird (Crane)
|
|
درناز |
DornAz
|
Precious |
|
|
Dorreh
|
Big Pearl |
|
درسا |
DorsA
|
Pearl like
|
|
E |
Top |
|
عفت |
Effat (A)
|
A modest woman
|
|
افتخار |
EftekhAr
|
Glory
|
|
احترام |
EhterAm (A)
|
Respect
|
|
الهه |
ElAheh (A)
|
Goddess
|
|
الهام |
ElhAm (A)
|
Inspiration, revelation
|
|
الیکا |
ElikA
|
Mother Earth ; a blooming, fruitful tree |
|
الیزه |
Elizeh |
Name of a district in the town of Rudbar |
|
المیرا |
ElmirA (T)
|
Devoted to the tribe |
|
الناز |
ElnAz (T)
|
A girl whose coquetry is the most perfect of all
|
|
امیتیس |
Emitis
|
-
|
|
انسی |
Ensi (A)
|
Friend, companion
|
|
انسیه |
Ensiyeh (A)
|
Friend, companion |
|
ارم |
Eram
|
Paradise
|
|
اریکا |
EricA/ErikA
|
A plant (Heather, Heath)
|
|
عصمت |
Esmat (A)
|
Pure
|
|
اِستاتیرا/ سِتاتیرا |
EstatirA = Statira/Stateira |
Name of a King Darius III's daughter who married Alexander
the Great, who is known as Barsin; Also, name of
Darius III's wife (Barsin's
mother) |
|
استر |
Ester
|
Star; Esther; Name of Xerxes' (Khashayar Shah) Jewish wife
|
|
ایلا |
EylA
|
?
|
|
F |
Top |
|
فائقه/ فایقه |
FA'egeh(A)
|
-
|
|
فائزه/ فایزه |
FA'ezeh/FA'izeh(A)
|
Victorious, winner
|
|
فقیهه |
Faghiheh (A)
|
A woman learned in law and divinity
|
|
فهیمه |
Fahimeh (A)
|
Learned
|
|
فاخره |
FAkhereh
|
Precious
|
|
فخری |
Fakhri (A)
|
Glory
|
|
فاخته |
FAkhteh
|
A ring dove
|
|
فلامک |
Falamak |
|
|
فرح |
Farah (A)
|
Joy, happiness, cheerfulness
|
|
فرحناز |
FarahnAz
|
Joy
|
|
فرانک |
FarAnak
|
Characters in Shahnameh (Fereidoun's mother; also name of one Bahram-gur's
wives); Butterfly
|
|
فرانه |
FarAneh
|
= FarAnak
|
|
فرنگ |
Farang
|
?
|
|
فرنگیس |
Farangis
|
A character in Shahnameh (AfrAsiAb's daughter, married to SiAvush and
mother of Kai-khosrow)
|
|
فریبا |
FaribA
|
Charming, enticing
|
|
فریدا |
FaridA
|
|
|
فریده |
Farideh
|
Unique, precious
|
|
فردخت |
Fardokht
|
Beautiful girl
|
|
فریفته |
Farifteh
|
Enamoured
|
|
فریما |
FarimA
|
Our beautiful and lovable one |
|
فریماه |
FarimAh
|
Glorious moon
|
|
فریمهر |
Farimehr / Farrimehr |
Glorious sun |
|
فرین |
Farin
|
Best
|
|
فرینام |
FarinAm
|
Glorious name
|
|
فریناز |
FarinAz
|
Perfection, excellence, completion, utmost level
|
|
فرینوش |
Farinoush
|
Pleasant and sweet
|
|
فاریا |
FAryA/FAriA
|
?
|
|
فریا |
FaryA/FariA
|
Friend
|
|
فرخنده |
Farkhondeh
|
Happy, joyous
|
|
فرمهر |
Farmehr
|
Splendor of the sun
|
|
فرناز |
FarnAz
|
Splendid coquetry, glorious coquetry
|
|
فرنیا |
FarniA |
Noble family; Having great ancestors |
|
فرنوش |
Farnoush
|
-
|
|
فرخ رو |
Farokhrou
|
Beautiful face
|
|
فرخروز/ فرخ روز |
Farokhrouz
|
Splendid day
|
|
فریّن |
Farrin
|
Glorified
|
|
فریّن چهر |
Farrinchehr
|
-
|
|
فرشیده |
Farshideh
|
Bright, radiant |
|
فرزانک |
FarzAnak
|
-
|
|
فرزانه |
FarzAneh
|
Wise
|
|
فتّانه |
FatAneh (A)
|
A temptress, seducer
|
|
فاطمه |
FAtemeh / Fautemeh (A)
|
A woman who weans her child; The name of Mohammad's daughter
|
|
فردوس |
Ferdoss (A)
|
Paradise
|
|
فرشته |
Fereshteh
|
Angel
|
|
فریال |
FeryAl/FiryAl (A)
|
Beautiful; Having a good voice; Name of a bird
|
|
فتنه |
Fetneh
|
Seduction
|
|
فیلا |
FilA (G)
|
Lover
|
|
فیروزه |
Firouzeh/Feerouzeh/Firuzeh/Firoozeh |
Turquoise
|
|
فلورا = فلور |
FlorA = Flor |
Flora |
|
فوژان |
FojAn/FozhAn
|
A loud voice or sound
|
|
فروغ |
Forough
|
Splendor, light, brightness
|
|
فروز |
Forouz/Foruz |
Shining, light
|
|
فروزا |
ForouzA
|
Shining
|
|
فروزان |
ForouzAn
|
Shining
|
|
فروزنده |
Forouzandeh
|
Shining
|
|
G |
Top |
|
گلاره |
GelAreh (K)
|
Pupil of the eye (in Kurdish)
|
|
گلایل |
GelAyol
|
A flower (Gladiola)
|
|
گلاویژ |
GelAvizh (K)
|
Name of a star
|
|
قمر |
Ghamar (A)
|
Moon
|
|
غمزه |
Ghamzeh
|
Coquetry
|
|
قشنگ |
Ghashang
|
Pretty
|
|
قاسدک |
GhAssedak
|
A flower (Dandelion)
|
|
غزل |
Ghazal (A)
|
A sonnet
|
|
غزال |
GhazAl
|
Gazelle
|
|
غزاله |
GhazAleh
|
Gazelle
|
|
قدسی |
Ghodsi
|
Holy, sacred, angel
|
|
غنچه |
Ghoncheh
|
Flower bud
|
|
گیلدا |
GildA
|
Gold
|
|
گیسو |
Gisou/Guisoo
|
Women's hair, ringlet, tress
|
|
گیسی |
Gisi/Guisi
|
A fragrant rose
|
|
گیتا |
GitA/GuitA
|
A kind of song
|
|
گیتی |
Giti/Guiti
|
World, universe
|
|
گوهر |
Gohar
|
Gem, jewel
|
|
گوهرشاد |
GoharshAd
|
The founder of the Goharshad mosque who was the wife of the Timurid
king Shahrokh and Teymour's daughter-in-law
|
|
گلاب |
GolAb
|
Rose water
|
|
گل افشار |
Golafsar
|
Crown of flowers
|
|
گل افشان |
GolafshAn
|
Scattering flowers
|
|
گلک |
Golak
|
A plant (Micromeria)
|
|
گلاره |
GolAleh
|
A bunch of flowers
|
|
گل اندام |
GolandAm
|
Name of Persian queen (wife of Bahram Goor Sassani); beautiful body
|
|
گلاره |
GolarA
|
Gracing flowers
|
|
گلاویز |
GolAviz
|
Name of a plant (Fuchsia)
|
|
گل آذین |
GolAzin
|
Decorating flowers
|
|
گلبهار |
GolbahAr
|
A flower (Winter Aconite); Spring flower
|
|
گلبان |
GolbAn
|
Keeper of flowers
|
|
گلبانو/ گل بانو |
GolbAnu
|
Delicate and beautiful lady
|
|
گلبرگ |
Golbarg
|
Petal
|
|
گلبو |
Golbu/Golboo
|
Fragrant
|
|
گلچهر |
Golchehr
|
Essence of a flower (beautiful)
|
|
گلچهره |
Golchehreh
|
Face like a flower (beautiful)
|
|
گلدار |
GoldAr
|
Possessing roses, flowers
|
|
گلدوز |
Goldooz/Goldouz
|
Embroidered with flowers
|
|
گلی |
Goli
|
Rose-colored, rosy
|
|
گلگون |
Golgoon/Golgoun
|
Vermilion; A character in Shahnameh (Name of Shirin's horse)
|
|
گلمهر |
Golmehr
|
Flower of kindness, love |
|
گلنام |
GolnAm
|
Beautiful name
|
|
گلنار |
GolnAr
|
Flower of the Pomegranate tree; A character in Shahnameh (one of
Ardavan's maidens)
|
|
گل نسرین |
Gol-nasrin
|
Chamomile flowers
|
|
گلنواز |
GolnavAz
|
Keeper of flowers |
|
گلناز |
GolnAz
|
Cute like a flower; A flower (Sun plant, Stonecrop)
|
|
گلنسا |
GolnessA
|
Daughter of a flower
|
|
گلنوش |
Golnoush/Golnoosh
|
A song from old Iranian music; Nectar
|
|
گلپر |
Golpar
|
Garden angelica
|
|
گلپری |
Golpari
|
Beautiful lady; fairy-like
|
|
گلرنگ |
Golrang
|
Rose-colored; Color of a flower
|
|
گلریز |
Golriz
|
A plant (Micromeria); Person scattering flowers
|
|
گلرخ |
Golrokh
|
Face like a flower; Rosy cheeked
|
|
گلرو |
Golrou/Golru/Golroo
|
Face like a flower
|
|
گلسا |
GolsA
|
One resembling a flower (as in beauty, or excellence)
|
|
گلسان |
GolsAn
|
One resembling a flower (as in beauty, or excellence)
|
|
گلشاد |
GolshAd
|
Happy
|
|
گلشهر |
Golshahr
|
A character in Shahnameh (PirAn's wife and Jarireh's mother)
|
|
گلشن |
Golshan
|
A flower garden
|
|
گلشنک |
Golshanak
|
A small flower garden
|
|
گلشید |
Golshid
|
Bright, shining flower, sun flower
|
|
گلشیفته |
Golshifteh |
|
|
گردآفرید |
GordAfarid
|
A character in Shahnameh (A female warrior who fought with
Sohrab)
|
|
گردیا |
GordiA
|
A character in Shahnameh
|
|
H |
Top |
|
حبیبه |
Habibeh (A)
|
Beloved
|
|
حدیقه |
Hadigheh
|
Garden
|
|
حدیث |
Hadiss (A)
|
New
|
|
هایده |
HAideh/HAydeh = HAyedeh(A)
|
Repentant
|
|
هیلا |
HailA/HaylA
|
A bird (Merlin)
|
|
هلاله |
HalAleh (K)
|
Tulip |
|
هاله |
HAleh (A)
|
Halo
|
|
حلیمه |
Halimeh (A)
|
Name of Mohammad's wet-nurse
|
|
حامده |
HAmedeh (A)
|
One who praises
|
|
|
HamenAz
|
?
|
|
حمیده |
Hamideh (A)
|
Praiseworthy
|
|
حامی |
HAmi
|
A protector
|
|
حامیه |
HAmiyeh (A)
|
A protector
|
|
همراز |
HamrAz
|
A friend to whom secrets are confided
|
|
هانا |
HAnA/HAnA
|
- |
|
حنا |
HanAh/HanA (A)
|
The shrub henna
|
|
هاني |
HAni/Honi (A)
|
Happy
|
|
هانيه |
HAnieh/Honieh (A)
|
Happy
|
|
|
HanAneh (A)
|
Very kind
|
|
حریره |
Harireh (A)
|
Female cat
|
|
هستی |
Hastee/Hasti
|
Existence
|
|
حاتفه |
HAtefeh (A)
|
One who praises; a voice from heaven; a guardian angel
|
|
حوّا |
HavvA (A)
|
Eve
|
|
هدیه |
Hediyeh
|
Gift
|
|
|
HeliA/HelyA
|
Sun
|
|
هنگامه |
HengAmeh
|
Uproar, wonder, marvel causing admiration
|
|
|
HidA
|
Tranquil, quiet
|
|
هیلا |
HilA (K)
|
Name of a bird (sparrow-hawk)
|
|
هیلدا |
HildA
|
Strong; Forgiving
|
|
هیوا |
HivA (K)
|
Wish
|
|
حدا |
HodA (A)
|
Right guidance
|
|
هما |
HomA
|
Phoenix, A bird from fables (symbolizes good omen); Happy, joyous
|
|
حمیرا |
HomairA/HomayrA
|
Rosy cheek woman
|
|
همای |
HomAy
|
Happy, joyous; A character in Shahnameh (Goshtasb's daughter and Esfandiyar's
sister)
|
|
حرمت |
Hormat (A)
|
Honor
|
|
هورشید |
Horshid
|
Sunlight, sun |
|
حسنا |
HosnA (A)
|
Goodness, beauty
|
|
|
HoukAmeh/HukAmeh
|
Kind hearted; a well-wisher
|
|
حور |
Hour (A)
|
Fairy
|
|
حورا |
HourA (A)
|
Nymph
|
|
حوری |
Houri (A) |
Fairy
|
|
حوریه |
Hourieh (A) |
Fairy
|
|
حوروش |
Hourvash/Hurvash = Hourivash |
Fairy-like
|
|
هوردخت |
Hurdokht/Hourdokht
|
Daughter of the sun
|
|
I |
Top |
|
ایده |
Ideh
|
Idea; Name of a plant (Oleaster, silver berry, wild olive)
|
|
ایمان |
ImAn (A)
|
Faith
|
|
ایران |
IrAn
|
Iran
|
|
ایران بانو |
IrAnbanu/IrAnbanoo
|
An Iranian lady
|
|
ایران دخت |
IrAndokht
|
Daughter of Iran; Iranian girl
|
|
ایرسا |
IrsA (G)
|
Rainbow; Iris
|
|
ایرسیا |
Irsia/Irsiya (G)
|
Rainbow
|
|
J |
Top |
|
جبّاره |
Jabbareh (A)
|
Strong, firm
|
|
جهان |
JahAn |
World |
|
جهان آرا |
JahAnArA
|
Ornament of the world
|
|
جهان بانو |
JahAn-banou
|
Lady of the world; Queen of the world
|
|
جهان دخت |
JahAndokht
|
Daughter of the world
|
|
جهان ناز |
JahAn-nAz
|
Pride of the world
|
|
جهان تاب |
JahAntAb
|
Sun
|
|
جلا |
JalA (A)
|
Brightness
|
|
جلیله |
Jalileh (A)
|
Noble; Great
|
|
جانان |
JAnAn
|
Beloved
|
|
جانفروز |
JAnfrouz
|
-
|
|
جنّت |
Jannat (A)
|
Paradise
|
|
جامک |
JAmak
|
A character in Shahnameh (Jamshid's twin sister)
|
|
جمیله |
Jamileh (A)
|
Excellent talents
|
|
جریره |
Jarireh
|
A character in Shahnameh (Siavush's first wife and
Foroud's mother)
|
|
جاودانه |
JAvdAneh
|
Immortal; forever
|
|
جوانه |
JavAneh
|
Sprout, young
|
|
جلوه |
Jelveh |
Loveliness
|
|
جیران |
JeyrAn/JayrAn (T)
|
Deer (in Azarbaijani)
|
|
K |
Top |
|
کمند |
Kamand
|
Lasso; a lock of hair
|
|
کامینه |
KAmineh
|
Desire, wish
|
|
کاناز |
KAnAz
|
The base of the stem of a bunch of dates or grapes which joins to the main
branch or tree
|
|
کتانه |
KatAneh
|
?
|
|
کتایون |
KatAyoun
|
A character in Shahnameh (Goshtasb's wife and Esfandiar's mother)
|
|
کیهان |
KayhAn
|
World
|
|
کیهان بانو |
KayhAn-banu/Kayhan-banou
|
Name of a Sassanid princess (Yazdgerd III's daughter)
|
|
کژال |
KazhAl (K) |
|
|
کاژیره |
KAzhireh
|
Wild saffron
|
|
کرشمه |
Kereshmeh
|
A wink, coquetry; a charm
|
|
خدیجه |
Khadijeh (A)
|
Mohammad's wife
|
|
خندان |
KhandAn
|
Smiling
|
|
خنده |
Khandeh
|
Laughter; smile
|
|
خاطره |
KhAtereh
|
Memory
|
|
خاتون |
KhAtoon
|
Lady
|
|
خاور |
KhAvar
|
Name of women during Sassanid era; Splendor, light, brightness; The place
where the sun rises
|
|
خاوردخت |
KhAvar-dokht
|
Name of women during Sassanid era; Daughter of light
|
|
خزر |
Khazar
|
-
|
|
خینا |
KhinA
|
Sweet voice, song
|
|
خنیا |
KhoniyA/KhoniA
|
Melody, song
|
|
خورشاد |
KhorshAd
|
Sun
|
|
خورشید |
Khorshid
|
Sun
|
|
خورشید بانو |
Khorshid-banou
|
A lady as radiant as the sun
|
|
خوروش |
Khorvash
|
Like the sun (beautiful)
|
|
خجسته |
Khojassteh
|
Royal
|
|
خوشه |
Khousheh
|
The constellation Virgo; a cluster or bunch of grapes or dates
|
|
کیانا |
KiAnA
|
Elements of nature |
|
کیان دخت/ کیاندخت |
KiAndokht
|
King's daughter
|
|
کیدرا |
KidrA
|
-
|
|
کیمیا |
KimiyA / KimiA (A)
|
Alchemy; elixir;
|
|
کبری |
KobrA (A)
|
Major
|
|
کلاله |
KolAleh
|
A handful of flowers
|
|
کترا |
KotrA
|
?
|
|
کوکب |
Kokab (A)
|
Star, celestial body; Name of a flower (Dahlia);
Name of star in the Ursa Minor constellation. |
|
L |
Top |
|
لبینا |
LabinA
|
A certain musical mode of old Iranian music
|
|
لادن |
LAdan
|
A flower (Nasturtium, Indian cress)
|
|
لاله |
LAleh
|
Tulip
|
|
لطیفه |
Latifeh (A)
|
Delicate, gentle, kind
|
|
لعیا |
La'yA (A)
|
Name of an angel
|
|
لیان |
LayAn
|
Bright, shining
|
|
لیلا |
LaylA/LeylA/LailA/LeilA (A)
|
Nocturnal
|
|
لیلی |
Layly/Leily/Laily/Laili/Layli/Leili (A)
|
Nocturnal, one who does anything by night
|
|
لیلیا |
LayliyA/LailiyA
|
Night in Zand
|
|
لیدا |
LidA
|
Lady
|
|
لیلا/ لی لا |
LilA
|
The lilac tree
|
|
لیلاس/ لی لاس |
LilAs = LeylAs/LaylAs |
Name of place in Hamedan Province |
|
لیلوپر |
Lilupar
|
The water-lily
|
|
لیلی/ لی لی |
Lily/Lili
|
A flower (Lily) |
|
لینا |
LimA
|
Name of a place in the Gilan Province |
|
لیما |
LinA/LenA (A)
|
Tender
|
|
لُعبت |
Lobat (A)
|
Doll
|
|
لوما |
LomA (A)
|
Luma
|
|
M |
Top |
|
مدینه |
Madineh (A)
|
Name of a city
|
|
مائده |
MAedeh
|
One of the sura's of the Koran
|
|
مها |
MahA
|
Crystal
|
|
ماه آفرد |
MAh-Afarid
|
Characters in Shahnameh (Iraj's wife and Manouchehr's mother; name of Tour's
wife; also name of one of Bahram-gur's wives)
|
|
مهان |
MahAn
|
Moons; fair ones; beloved ones; A character in Shahnameh (Rostam's daughter and
Giv's wife) |
|
مهستی |
Mahasti
|
The moon's being
|
|
مهبانو |
MAhbanoo = Mahbanoo
|
Moon lady; beautiful lady
|
|
محبوبه |
Mahboubeh
|
Well loved, dearest
|
|
مهداد |
MahdAd
|
Bestowed by the moon
|
|
مهدیس |
Mahdis/MAhdis
|
Like the moon, beautiful
|
|
مهدیه |
Mahdiyeh/Mahdieh (A)
|
A gift
|
|
مهدخت |
Mahdokht
|
Daughter of the moon
|
|
ماهدخت |
MAhdokht
|
Daughter of the moon
|
|
مهفام |
MahfAm
|
The color of the moon; luminous
|
|
مهین |
Mahin/Maheen
|
Greatest
|
|
مهین بانو |
Mahin-banu / Mahin-banoo
|
Name of a character in Nezami's "Khosrow & Shirin"
|
|
مهیندخت |
Mahin-dokht
|
-
|
|
مهجبین |
Mahjabin/Mahjabeen (A)
|
One with a forehead as luminous as the moon (beautiful)
|
|
مهلا |
MahlA
|
Friendly
|
|
مهلقا/ مه لقا |
MahleghA/MahlaghA (A)
|
Face of the moon; Fair as the moon |
|
مهراز |
MahrAz
|
Secret of the moon
|
|
مهرخ |
MAhrokh
|
Whose face is like the moon, beautiful
|
|
مهکامه |
MahkAmeh
|
Wishing for the moon
|
|
مه منیر |
Mahmonir
|
Shining moon
|
|
مهناز |
MahnAz
|
The moon's glory
|
|
مهنوش |
Mahnoosh
|
Always beautiful
|
|
ماهرخ |
MAhrokh
|
Whose face is like the moon, beautiful
|
|
ماهرخسارر |
MAhrokhsAr
|
Whose face is like the moon, beautiful
|
|
ماهرو |
MAhroo
|
Whose face is like the moon, beautiful
|
|
مهسا |
MahsA
|
One resembling the moon (as in beauty)
|
|
مهسان |
MahsAn
|
One resembling the moon (as in beauty)
|
|
مهشاد |
MahshAd = MAhshid
|
Moonlight
|
|
مهشید |
Mahshid
|
Moonlight
|
|
مه سیما |
MahsimA = MAhsimA
|
One's face resembling the moon (as in beauty)
|
|
مهسو |
Mahsoo/Mahsu/Mahsue
|
Moonlight
|
|
مهتا |
MahtA
|
One resembling the moon (as in beauty)
|
|
مهتاب |
MahtAb
|
Moonlight
|
|
مهتاج |
MahtAj = MAhtAj
|
Crown of the moon
|
|
مهوش |
Mahvash
|
One resembling the moon (as in beauty)
|
|
محیا |
MahyA (A) |
Life |
|
مهزاد |
MahzAd = MAhzAd
|
Child of the moon
|
|
ملکه |
Malakeh
|
Queen
|
|
ملکه جهان |
Malekjahan
|
Queen of the world
|
|
ملیح |
Malih (A)
|
Beautiful
|
|
ملیحه |
Maliheh (A)
|
Beautiful
|
|
ملیسا |
MalisA/MalissA= MelisA/MelissA (G)
|
Balm, Lemon balm, mint; Honeybee (in Greek)
|
|
ملوس |
Maloos
|
Pretty; soft
|
|
مامک |
MAmak
|
A little mother; Kind and lovable mother
|
|
مامیسا |
MAmisA
|
Name of a flower (Pincushion flower)
|
|
مانا |
MAnA
|
Alike, similar; also name of a God
|
|
ماندا |
MAndA = MAndAn = MAndAnA
|
Black amber; Name of a queen (Kourosh the Great's mother, who was
Kamboojieh's wife)
|
|
ماندیس |
Mandis
|
-
|
|
مانی |
MAnee/MAni
|
A painter who later claimed to be a prophet
|
|
مانلی |
MAneli = MAnli |
Stay for me (in Mazandarani)
|
|
مانیا |
MAniA
|
-
|
|
منیژه |
Manizheh/Maneezheh |
A character in Shahnameh (AfrAsiyAb's daughter and the love of
Bijan)
|
|
منصوره |
Mansoureh (A)
|
Defended, protected by God
|
|
منظر |
Manzar (A)
|
Beholding; face, visage
|
|
مرجان |
MarjAn
|
Coral
|
|
مرجانه |
MarjAneh
|
Coral
|
|
مراجل |
MarAjel
|
-
|
|
ماریه |
MAriyeh (A) |
Name of one of Mohammad's wives |
|
مرمر |
Marmar
|
Marble
|
|
مارال |
MArAl (T)
|
Red deer
|
|
مریم |
Maryam/Mariam
|
A flower (Tuberose)
|
|
مرضیه |
Marzieh (A)
|
Satisfactory, agreeable
|
|
معصومه |
Masoumeh/Massoumeh(A)
|
Sinless, innocent
|
|
مستانه |
MastAneh
|
Drunken (More like joyful)
|
|
مستوره |
Mastoureh (A)
|
Veiled, chaste |
|
|
MavA
|
?
|
|
میثمه |
Maysameh/Maisameh (A)
|
Beauty
|
|
مهرا |
MehrA
|
?
|
|
مهرآفرین |
MehrAfarin
|
Creator of kindness |
|
مهرک |
MehrAk
|
Small glorious sun; Name of a Sassanid princess
|
|
مهران |
MehrAn
|
Name of a river
|
|
مهراندخت |
MehrAndokht
|
-
|
|
مهرانه |
MehrAneh
|
-
|
|
مهرانگیز |
MehrAngiz
|
To cause affection
|
|
مهرآرا |
MehrArA
|
Adorning the sun
|
|
مهرآسا |
MehrAsA
|
Like the sun, beautiful
|
|
مهراور |
MehrAvar
|
Bearer of kindness and affection
|
|
مهراوه |
MehrAveh
|
-
|
|
مهربانو |
MehrbAnoo
|
Kind Lady
|
|
مهردخت |
Mehrdokht
|
Daughter of the sun
|
|
مهری |
Mehri
|
Sun; also Affectionate, kind; full of light
|
|
مهرناز |
MehrnAz
|
The sun's glory
|
|
مهرنوش |
Mehrnoosh
|
Full of love, Drunk with love |
|
مهرسا |
MehrsA
|
-
|
|
مهرشید |
Mehrshid
|
Shining sun
|
|
مهرورز |
Mehrvarz
|
Kind
|
|
مهروش |
Mehrvash
|
Like the sun
|
|
مهرزاد |
MehrzAd
|
Born of the sun
|
|
ملاحت |
MelAhat
|
Elegance, beauty
|
|
ملیکا |
MelicA/MelikA (G)
|
A plant (Melic grass); Name of Imam Mahdi's(12th Imam of Shi'ites) mother who was the
granddaughter of the Roman Emperor of the time
|
|
ملودی |
Melodi/Melody
|
Melody
|
|
مرسده |
Mercedeh/Mersedeh
|
Iranian queen
|
|
مشیا |
MeshiA
|
Mortal (in Zand); Eve
|
|
میچکا |
MichkA/MitchkA
|
Little bird (in MAzandarAni dialect)
|
|
میلا |
MilA
|
Stork (in MAzandarAni)
|
|
میلی |
Mili
|
A cat
|
|
میهن |
Mihan
|
Country, homeland
|
|
میهن یار |
MihanyAr
|
Homeland friend
|
|
مینا |
MinA
|
Enamel, blue glass (lapis lazuli); An herbal plant (Tansy)
|
|
مینو |
Minoo
|
Paradise, heaven
|
|
میثاق |
MisAgh (A)
|
A promise
|
|
میشا |
MishA
|
Forever in bloom; the plant houseleek
|
|
میترا |
MitrA
|
Name of deity worshipped by ancient Iranians (goddess of loving kindness)
|
|
ملود |
Molood/Molude
|
One who is born
|
|
ملوک |
Molouk/Moluke (A)
|
Kings
|
|
مونا |
MoonA/MunA
|
Name of a God (in Zand)
|
|
مونا |
MonA (A)
|
Wish, desire
|
|
منوّر |
Monavar (A)
|
Illuminated, enlightened; bright, brilliant
|
|
منیلا |
MonilA (A)
|
One who obtains; To accomplish one's wish
|
|
منیر |
Monir/Moneer (A)
|
Shining
|
|
منیره |
Monireh/Moneereh (A)
|
Shining
|
|
مروارید |
MorvAreed
|
Pearl
|
|
موژان |
MozhAn/MojAn
|
A narcissus
|
|
مژده |
Mozhdeh/Mojdeh
|
Good news
|
|
مژگان |
MozhgAn/MojgAn
|
Eyelashes
|
|
موجان |
MujAn/MoujAn
|
A beautiful eye
|
|
N |
Top |
|
نادره |
NAdereh (A)
|
Rare
|
|
نادی |
NAdi (A)
|
One who calls out
|
|
نادیا |
NadiA
|
Desire, wish; One who calls out
|
|
نفیسه |
Nafiseh (A)
|
Precious, exquisite
|
|
نغمه |
Naghmeh
|
Melody, song, tune
|
|
نهال |
NahAl
|
A young plant
|
|
نهاله |
NahAleh
|
A young plant
|
|
ناهید |
NAhid
|
A star, the planet Venus; A character in Shahnameh (Goshtasb's wife and
EsfandiyAr's mother which was also known as Katayoon)
|
|
ناهیده |
NAhideh
|
-
|
|
ناجی |
Naji (A)
|
A confidant, partner in a secret
|
|
نجلا |
NajlA (A)
|
Large eye
|
|
نجمه |
Najmeh
|
Fruit of the tamarisk; One of the names of Imam Reza's (8th Emam of Shi'ites)
mother
|
|
نجوی/ نجوا |
NajvA (A)
|
A secret
|
|
نکیسا |
NakisA
|
A musician during the Sassanid Dynasty
|
|
ناناز |
NAnAz
|
Delicate
|
|
نرگس |
Nargess
|
A flower (Narcissus )
|
|
نارین |
NArin (T)
|
Fresh, shining, clear, elegant
|
|
نرجس |
Narjis
|
Name of Imam Mahdi's mother
|
|
نرمین |
Narmin (K)
|
A flower; delicate, soft; slender (having a good figure)
|
|
نرمینه |
Narmineh
|
Delicate, soft
|
|
نارسیس |
NArsis
|
A flower
|
|
نشید |
Nashid |
Song, poetry |
|
نشوا |
NashvA
|
Wild plum
|
|
نسیم |
Nasim/Nassim/Nasseem/Naseem (A)
|
Breeze
|
|
نسرین |
Nasrin/Nassrin/Nassreen/Nasreen |
A flower (a wild rose)
|
|
نسترن |
NastarAn
|
A flower much like a wild rose (dog rose)
|
|
نوا |
NavA
|
Voice, sound; a certain musical tone or mood (dastgah) of Persian music
|
|
نوال |
NavAl (A)
|
A gift
|
|
نواز |
NavAz
|
One who caresses, soothes
|
|
نویده |
Navideh
|
Good news
|
|
نیّر |
Nayyer
|
Radiant
|
|
نیّره |
Nayyereh
|
Radiant
|
|
ناز |
NAz
|
A flower (Sun plant, Stonecrop); Glory; cute; coy; elegance; sweetheart
|
|
نازآفرین |
NAzAfarin
|
Producing delight; born from pride
|
|
نازک |
NAzak
|
A plant (Crassula); cutie, sweetie
|
|
نازنین |
NAzanin
|
Sweetheart; Lovable, beloved
|
|
نازبانو |
NAzbanoo
|
Graceful lady
|
|
نازبو |
NAzboo
|
Basil
|
|
نازدانه |
NAzdAneh
|
Sweetheart
|
|
نازدخت |
NAzdokht
|
Graceful girl
|
|
نازگل |
NAzgol
|
Beautiful flower
|
|
ناژین |
NAzhin
|
Name of a tree
|
|
ناژو |
NAzhu
|
A pine tree
|
|
نازیلا |
NAzilA/NazillA
|
Cute; coy; sweetheart; elegance
|
|
نازینه |
NAzineh
|
Cute; coy; sweetheart
|
|
نظیره |
Nazireh (A)
|
Anything dedicated to God in consequence of a vow
|
|
نازیتا |
NAzitA
|
-
|
|
نازلی |
NAzli (T)
|
Coquettish; glory; elegance; sweetheart
|
|
نازنوش |
NAznoush/NAznoosh
|
-
|
|
نازپری |
NAzpari
|
A character in Shahnameh (Bahram gur's wife)
|
|
نازتا |
NAztA
|
Sweetheart
|
|
نازو |
NAzu
|
Name of melodious bird; turtledove
|
|
نازی |
NAzy/NAhzi
|
Cute; coy; sweetheart
|
|
نگار |
NegAr
|
Sweetheart
|
|
نگارین |
NegArin
|
Beloved
|
|
نگاه |
NegAh
|
Look
|
|
نگان |
NegAn
|
Name of a brave woman who fought against the Arab invasion of the Iran; Good
destiny
|
|
نگین |
Negin
|
The precious stone on a ring or other Jewelry
|
|
ندا |
NedA
|
Voice, call
|
|
نسا |
NesA/NessA
|
Woman; lady
|
|
نشاط |
NeshAt (A)
|
Joy
|
|
نزهت |
Nez-hAt (A)
|
Joy
|
|
نیاز |
NiAz
|
-
|
|
نیلگون |
Nilgoon
|
Resembling the blue of the sky
|
|
نیلوفر |
Niloufar/Nilufar = Niloupar/Nilupar
|
A flower (Morning glory, Water-lily)
|
|
نیکا |
NikA
|
Good, beautiful, elegant; Name of a river in Iran
|
|
نیکدل |
Nikdel
|
Kind hearted; good soul
|
|
نیکدخت |
Nikdokht
|
Good girl
|
|
نیکی |
Niki
|
Goodness; beauty, elegance
|
|
نیکی |
Nikoo/Nikou/Niku
|
Good; Beautiful, elegant
|
|
نیکی ناز |
Nikoo-naz/Nikou-naz
|
Good, beautiful gestures
|
|
نیکناز |
NiknAz
|
Good, beautiful gestures
|
|
نیکپر |
Nikpar
|
-
|
|
نیکتا |
NiktA
|
Good
|
|
نینا |
NinA/NeenA (K)
|
-
|
|
نیرا |
NirA (Z)
|
Fire in Zand
|
|
نیسا |
NisA
|
Name of the daughter of a Parthian king (Mehrdad)
|
|
نیسیا |
NissiA
|
-
|
|
نیوشا |
NiushA/NiyushA/NiyooshA
|
A listener
|
|
نیوشه |
Niusheh/Niyusheh
|
A listener
|
|
نیاز |
NiyAz |
Need |
|
نوبر |
Nobar
|
Fresh fruits newly ripe
|
|
نوگل |
Nogol
|
New flower
|
|
نور |
Noor/Nour
|
Light
|
|
نورا |
NoorA/NourA
|
Light |
|
نورانگیز |
Noorangiz/Nourangiz
|
Radiant
|
|
نوشا |
NoushA/NooshA/NushA
|
Rainbow; sweet, pleasant, cheerful; Name of a Sassanid princess (Narsi's
daughter)
|
|
نوشه |
Noushah/Nushah |
A character in Shahnameh (Nersi's daughter)
|
|
نوشابه |
NoushAbeh/NushAbeh
|
A character from NezAmi's "Eskandar-nameh"(name of a queen); the
water of life
|
|
نوشآفرین |
NoushAfarin
|
Creator of joy
|
|
نوشبر |
Noushbar
|
Honey
|
|
نوشین |
Noushin/Nushin
|
Sweet, pleasant
|
|
نوشینه |
Noushineh/Nushineh
|
Pleasant wine; A musical tone/mood of old Persian music
|
|
نوین |
Novin
|
The most excellent in anything
|
|
نویسه |
Noviseh
|
Rainbow |
|
نوژان |
Nozhan/Nojan (K)
|
A pine tree; A flower bud (in Kurdish)
|
|
O |
Top |
|
الدوز |
Oldouz /Uldouz/ Uldooz / Oldooz |
A Azeri/Azerbaijani name meaning star
|
|
الفت |
Olfat
|
Friendship
|
|
اولیا |
OliyA
|
Friends (of God)
|
|
امید |
Omid/Omeed
|
Hope
|
|
امیده |
Omideh/Omeedeh
|
Hope
|
|
ارانوس |
Oranous
|
Uranus, one of the 9 solar planets
|
|
ارکیده |
Orchideh/Orkideh
|
Orchid
|
|
عذرا |
OzrA = Azra (A)
|
A virgin; the sign Virgo; Name of a character in `Vameq and Ozra' by Onsori
|
|
P |
Top |
|
پدیده |
Padideh
|
A phenomenon
|
|
پاکنوش |
PAknoush
|
Pleasant
|
|
پاکسیما |
PAksimA
|
Innocent face
|
|
پالیز |
PAliz
|
Garden
|
|
پانیذ |
PAniz
|
Sugar-candy, sugar
|
|
پانویه |
PAnuyeh/PAnouyeh
|
-
|
|
پان ته آ / پانته آ |
PAntehA/PAnteA/PontehA/PonteA = Ponti
|
Name of the wife of Kourosh's (Achaemenid) general (AryAsb); Strong, stable
|
|
پاپلی |
PApoli |
Butterfly (in Mazandarani) |
|
پرند |
Parand
|
Silk
|
|
پرندین |
Parandin
|
Silky
|
|
پرندیس |
Parandis
|
Silk-like
|
|
پرنگ |
Parang (K)
|
A pendant
|
|
پرستان |
ParastAn |
A bird resembling a peacock; worshippers |
|
پرسته |
Parasteh
|
Any object of worship |
|
پرستو |
Parastoo/Parastu
|
A bird (Swallow)
|
|
پرستوک |
Parastook/Parastuk
|
A bird (Swallow)
|
|
پردیس |
Pardis
|
Paradise
|
|
پرگل |
Pargol
|
Soft as a petal of a flower
|
|
پری |
Pari
|
Fairy
|
|
پری دخت |
Paridokht
|
Daughter of a fairy
|
|
پریچهر |
Parichehr
|
Essence of a fairy (beautiful)
|
|
پریچهره |
Parichehreh
|
Having a face like a fairy (beautiful)
|
|
پریجهان |
ParijahAn
|
-
|
|
پریما |
ParimA
|
-
|
|
پرین |
Parin
|
Fairy-like
|
|
پریناز |
ParinAz
|
Good virtues
|
|
پرینوش |
Parinoush/Parinoosh
|
-
|
|
پری رو |
Pariroo
|
Having a face like a fairy (beautiful)
|
|
پریسا |
ParisA
|
Like a fairy
|
|
پریسان |
ParisAn
|
Like a fairy
|
|
پریساتیس |
ParisAtis/Parysatis
|
Name of Persian queen (King Darius II's wife, aka ProshAt); Fairy-like
|
|
پریشاد |
ParishAd
|
-
|
|
پرسون |
Parsoon
|
Halo of the moon
|
|
پریور |
Parivar
|
Truthful; orthodox
|
|
پریوش |
Parivash
|
Fairy-faced (beautiful); Name of a flower (periwinkle, Madagascar periwinkle)
|
|
پریا |
PariyA/PariA
|
Fairy-like
|
|
پریناز |
ParinAz
|
A fairy's sweetheart
|
|
پریشم |
Parisham |
Silk |
|
پریسیما |
ParisimA |
Face like a fairy |
|
پریسوز |
Parisuz/Parisouz |
Name of a temple built by Khosrow Parviz |
|
پریزاد |
ParizAd
|
-
|
|
پرخیده |
Parkhideh |
- |
|
پرمیدا |
PArmidA
|
= PArmis /Parmis
|
|
پارمیس |
PArmis /PArmys = Parmis
|
Name of Kourosh the Great's granddaughter (Bardia's daughter) who became one of the
wives of the Persian king
Darius the Great.
|
|
پارمین |
PArmin |
- |
|
پرمون |
Parmoon |
Ornament, decoration with gold, silver and jewels |
|
پرنا |
ParnA
|
Painted or embroidered silk
|
|
پرناز |
ParnAz
|
-
|
|
پرنیا |
ParniA
|
Silk
|
|
پرنیان |
ParniAn
|
Fine painted silk
|
|
پارنیز |
PArniz
|
?
|
|
پرنو |
Parnou/Parnu/Parnoo = Parnoon
|
Fine painted silk
|
|
پارسادخت |
PArsA-dokht
|
Pure, chaste, devout, holy
|
|
پرتو |
Parto
|
Ray of light
|
|
پروا |
ParvA
|
Desire, affection
|
|
پروان |
Parvan
|
A character in Shahnameh (Giv's wife); Flue of silk
|
|
پروند |
Parvand
|
|
|
پروانه |
ParvAneh
|
Butterfly
|
|
پرور |
Parvar
|
-
|
|
پروه |
Parveh
|
Pleiades
|
|
پروین |
Parvin
|
Name of a constellation (Pleiades)
|
|
پسند |
Pasand
|
Praised; approved; agreeable; excellent
|
|
پاتونه |
PAtune/PAtoon/Potune/Potoon |
A falcon marked with a distinguishing sign
|
|
پگاه |
PegAh
|
Dawn
|
|
پلاگه |
PelAgeh
|
?
|
|
پرشه |
Persheh (K)
|
A spark
|
|
پرشنگ |
Persheng = Pershang (K)
|
A spark; Name of a star; Happiness
|
|
پیمانه |
PeymAneh
|
Wine cup
|
|
پیموده |
Peymoudeh
|
A draught of wine
|
|
پیوند |
Peyvand
|
A joint, a connection
|
|
پژواک |
PezhvAk
|
An echo
|
|
پیچک |
Pichak
|
A flower (Glorybind, Bindweed)
|
|
پیراسته |
PirAsteh
|
Adorned
|
|
پیرایه |
PirAyeh
|
Ornament, decoration; beauty
|
|
پیروزدخت |
Pirouzdokht
|
-
|
|
پیروزه |
Pirouzeh
|
Turquoise
|
|
پروچیستا |
PorochistA = PourochistA (Z)
|
Name of the daughter of Zartosht
|
|
پرشاد |
PorshAd
|
Very happy
|
|
پونه |
Pouneh/Pooneh/Puneh |
A plant (Wild mint)
|
|
پونل |
Pounel/Poonel/Punel |
Name of a place in GilAn Province |
|
پوپک |
Poupak
|
A kind of bird (Hoopoe)
|
|
پوپه |
Poupeh
|
A kind of bird (Hoopoe)
|
|
پوران |
PourAn
|
A successor
|
|
پوران دخت |
PourAndokht/PurAndokht
|
Daughter of Khosrow Parviz Sassani, sister of Azarmidokht, and 1st
Queen who ruled over the Sasanian Empire
|
|
پوری |
Pouri
|
A successor
|
|
پروشات |
ProshAt
|
Name of Persian queen (King Darius II's wife, aka Parysatis); very happy
|
|
پروسکا |
ProuskA
|
A Kurdish name
|
|
پورکار |
Purkar/Pourkar
|
Name of a wife of Bahram-gur
|
|
R |
Top |
|
ردیمه |
Radimeh = Redimeh |
Name of Achaemenid queen (Cambyses' wife and Houtan's daughter) |
|
رادنوش = رادانوش |
RAdnoosh = RAdAnoosh |
|
|
رایکا |
RaeekA/RAikA = RAykA/RykA |
Beloved, wished for, desired
; Lovable |
|
راحیل |
RAhil (A) |
Rachel; Name of Joseph's mother |
|
رفا |
RafA (A)
|
Happiness; prosperity
|
|
رها |
RahA
|
Free
|
|
رهادخت |
RahA-dokht
|
Free girl
|
|
راحله |
RAheleh (A)
|
A traveler
|
|
راهله |
RakhshA
|
Shining, flashing
|
|
رخشاد |
RakhshAd
|
Happy face
|
|
رخشان |
RakhshAn
|
Flashing
|
|
راما |
RAmA (Z)
|
Name of deity worshipped by ancient Persians (joy) |
|
رعنا |
RanA (A)
|
Elegant, of elegant stature
|
|
رامک |
RAmak
|
Name of women during Sassanid era; cheerful
|
|
رامبهشت |
Rambehesht
|
Wife of Sassan
|
|
رامدخت |
RAmdokht
|
Quiet, obedient girl
|
|
رامش |
RAmesh
|
Rest; cheerfulness
|
|
رامینا |
RAminA
|
Tall stature |
|
رامین دخت |
RAmindokht
|
Quiet, peaceful girl
|
|
رامینه |
RAmineh |
Quiet, peaceful |
|
رامونا |
RAmonA
|
-
|
|
رسا |
RasA
|
Expressive
|
|
راسن |
RAsan
|
Name of a plant
|
|
رشا |
RashA (A)
|
A fawn
|
|
رشاد |
RashAd
|
Name of a plant (Rock cress, wall cress)
|
|
رشیا |
RashiA/RashiyA
|
Right; true
|
|
راشین |
RAshin
|
Possessor of harvests of wheat and barley
|
|
راستا |
RAstA
|
Right; true
|
|
راستاک |
RAstAk
|
A young sapling
|
|
راستینه |
RAstineh
|
True, real
|
|
روا |
RavA
|
Worthy; pleasant, agreeable; obtaining one's desire
|
|
راوک |
RAvak |
Purest and best of a thing |
|
روان |
RavAn |
Soul, spirit
|
|
راز |
RAz
|
Secret
|
|
رازک |
RAzak
|
Name of a plant (Hop, Wild hop)
|
|
رازان |
RAzAn (K) |
Adorned |
|
راضیه |
RAzieh (A)
|
Content, pleased
|
|
ریحان |
RayhAn
|
Basil
|
|
ریحانک |
ReyhAnak
|
A plant (Wild basil savory)
|
|
ریحانه |
RayhAneh
|
A flower
|
|
راضیه |
RAzieh (A)
|
Content; agreeable
|
|
رزما |
RazmA
|
Warrior
|
|
رضوان |
RezvAn (A)
|
Paradise
|
|
ریکا |
RikA
|
Loved; a beloved object
|
|
ریما |
RimA/ReemA (A)
|
White antelope
|
|
ریماز |
RimAz
|
A light and rare garment
|
|
ریتا |
RitA (G)
|
Black pearl
|
|
رباب |
RobAb
|
A rebeck (a musical instrument); White cloud
|
|
ربابه |
RobAbeh (A)
|
Name of an instrument
|
|
رُدگون |
Rodogune/Rodogoon
|
Bright red, vermilion; Name of a Parthian (Ashkanian) princess; also name of a couple of
Achaemenid princesses; name of Darius I's mother
|
|
رقیّه |
Roghayyeh (A)
|
Gentle; Name of one of Mohammad's daughter
|
|
رجاء |
RojA (A) |
Hopeful |
|
رخند |
Rokhand
|
?
|
|
رخساره |
RokhsAreh
|
Face
|
|
رخسارا |
RokhsArA
|
Beautiful face
|
|
رخشا |
RokhshA
|
Shining
|
|
رخشاد |
RokhshAd |
Happy face |
|
رخشان |
RokhshAn = RokhsAn/Rokhsun
|
=RoksAna/RoxAna
|
|
رونق |
Ronagh (A)
|
Beauty
|
|
روناک |
RonAk (K)
|
Shining
|
|
روح انگیز |
Roohangiz
|
Pleasing to the spirit
|
|
روزچهر |
Roozchehr
|
-
|
|
روشن |
Roshan
|
Bright
|
|
روشنا |
RoshanA
|
Light
|
|
روشنک |
Roshanak
|
A character in Shahnameh (DArA's daughter); Small light; a torch bearer
|
|
روشانه |
RoshAneh
|
Roxanna
|
|
|
RostA
|
-
|
|
رویا |
RouyA
|
Growing, anything that grows
|
|
رکسانا |
RoxAnA/RoksAnA = RoksAneh
|
Light; Name of Alexander the Great's wife, who was
Dariush II's (Achaemenid)
daughter
|
|
رویا |
RoyA (A)
|
Dream, vision
|
|
روژان |
RozhAn = RojAn (K)
|
Light, day
|
|
روژین |
Rozhin/Ruzhin (K)
|
Dawn; light
|
|
روژینا |
RozhinA/RuzhinA (K)
|
Light
|
|
رودابه |
RudAbeh/Roudabeh
|
A character in ShAhnAmeh (Rostam's mother
and Zal's wife); Luminous child
|
|
روجا |
RujA/RoujA
|
Morning star (in Mazandarani)
|
|
رومینا = رمینا |
RuminA/RouminA = Romina |
Polished, cleaned, brightened
|
|
S |
Top |
|
صبا |
SabA (A)
|
Zephyr; a gentle breeze; east wind |
|
صابره |
SAbereh (A)
|
Patient
|
|
صدف |
Sadaf (A)
|
Sea shell
|
|
صدیقه |
Sedigheh (A)
|
A sincere friend
|
|
سعیده |
Saeedeh (A)
|
Happy, prosperous, lucky
|
|
صفا |
SafA
|
Purity, clearness; joy; pleasure; Name of a melody in
Persian music (a gusheh of dastgah-e Shur) |
|
صفیّه |
Safiyeh (A)
|
True friend |
|
صفورا |
SafourA (A)
|
Name of the wife of Moses
|
|
ساغر |
SAghar
|
Wine cup
|
|
ساقی |
SAghi
|
Wine bearer
|
|
سحر |
Sahar (A)
|
Dawn
|
|
سحرناز |
SaharnAz
|
Glory of dawn
|
|
صهبا |
SahbA (A)
|
Wine
|
|
ساحل |
SAhel (A)
|
Beach, shore
|
|
|
SAhereh (A)
|
Awake
|
|
سهی |
Sahi = Sohi
|
Fresh; A character in Shahnameh (Name of the wife of Iraj)
|
|
سلا |
SalA
|
Song
|
|
سلما |
SalmA (A)
|
Sweetheart; peaceful
|
|
سلمه |
Salmeh
|
Name of a plant |
|
سلامه |
SalAmeh
|
-
|
|
سلیمه |
Salimeh (A)
|
Perfect
|
|
سالومه |
SAlomeh
|
Salomeh
|
|
سماء |
SamA (A)
|
To listen; also the circle dance done by whirling dervishes
|
|
سمن |
Saman
|
Jasmin
|
|
سمانه |
SamAneh
|
Name of a bird (Quail)
|
|
سمنه |
Samaneh
|
A plant (Corn salad, Lamb's lettuce)
|
|
سمنبر |
Samanbar
|
Fragrant, one who carries Jasmin
|
|
سمناز |
SamannAz
|
-
|
|
ثمر |
Samar (A)
|
Result, reward
|
|
ثمره |
Samareh (A)
|
Result, reward
|
|
سامه |
SAmeh |
An oath |
|
سامیه |
Samieh (A)
|
Noble woman |
|
ثمیلا |
SamilA = Samileh (A)
|
Anointed with surmeh/surma
|
|
ثمن |
Samin/Sameen (A)
|
Precious, expensive
|
|
ثمینا |
SaminA/SameenA |
|
|
سمینه |
Samineh (A)
|
A delicate thing
|
|
سمیرا |
SamirA (A)
|
An entertaining female companion; A medicinal plant; a woman with wheat/tawny
color skin tone
|
|
سمیره |
Samireh
|
A line drawn; written
|
|
سمراد |
SamrAd/Samrod |
Imagination, thought, fancy |
|
صنم |
Sanam (A)
|
Idol
|
|
ساناز |
SAnAz (T)
|
Rare; a flower
|
|
سانوا |
SAnovA
|
Eloquent speaker
|
|
سارا |
SArA (A)
|
Sarah; pure, excellent (applied to gold, ambergris, musk)
|
|
سارنگ |
SArang
|
Name of a bird; also a musical instrument
|
|
ساره |
SAreh
|
Name of one of Prophet Abraham's wives; A Starling (bird)
|
|
سارینا |
SArinA
|
Pure
|
|
سروند |
SarvAd
|
Ode, song
|
|
سرور |
Sarvar
|
Master
|
|
سروناز |
SarvenAz
|
A tall cypress-tree ; a woman with a beautiful figure; a sweetheart
|
|
سروین |
Sarvin
|
A cypress-tree
|
|
ستّاره |
SattAreh (A)
|
Concealer
|
|
ساویس |
SAvis
|
A valuable thing
|
|
سایه |
SAyeh
|
Shade, Shadow
|
|
ساینا |
SAyenA = SAinA/SAenA (Z)
|
The fabled bird "Simorgh"/"Simurgh"
|
|
صدا |
SedA (A)
|
Sound, echo, call
|
|
سیتا |
SeetA/SitA
|
?
|
|
صنوبر |
Senobar
|
Name of a tall tree (Poplar) |
|
سپهرم |
Sepahram |
- |
|
سپنتا |
SepantA |
Holy |
|
سپیدا |
SepidA |
|
|
سپیده |
Sepideh
|
Dawn (the first appearance of light in the morning)
|
|
سپینود |
Sepinood/Sepinoud = Sapinud/Sapinoud |
A character in Shahnameh (An Indian princess who became one of Bahram-gur's
wives) |
|
ستاه |
SetAh
|
A star; name of a note in music |
|
ستاره |
SetAreh
|
Star
|
|
سزانه |
SezAneh |
Worthy |
|
شباهنگ |
ShabAhang
|
The morning-star; Nightingale
|
|
شبنم |
Shabnam
|
Dew
|
|
شبپر |
Shabpar
|
Dew
|
|
شبناز |
ShabnAz |
|
|
شادآفرین |
ShAdAfarin
|
-
|
|
شادان |
ShAdAn
|
Happy, joyful
|
|
شادی |
ShAdee/ShAdi
|
Happiness
|
|
شاده |
ShAdeh
|
Glad
|
|
شده |
Shadeh (A)
|
Honey
|
|
شادمان |
ShAdmAn
|
Joyful
|
|
شادناز |
ShAdnAz
|
-
|
|
شفق |
Shafagh (A)
|
Twilight
|
|
شقایق |
ShaghAyegh (A)
|
A flower (Poppy)
|
|
شاهگل |
Shahgol
|
-
|
|
شاهنگ |
ShAhang
|
Queen bee
|
|
شاهد |
ShAhed |
|
|
شهین |
Shahin/Shaheen
|
Royal; Name of a musical instrument
|
|
شهلا |
ShahlA
|
A dark-eyed woman
|
|
شاهپری |
ShAhpari
|
Ambergris
|
|
شاهوش |
ShAhvash
|
A royal maiden
|
|
شاهزاده |
ShAhzAdeh
|
Princess
|
|
شهناز |
ShahnAz
|
The king's loved/favorite one; Name of a piece in Iranian music (a
gusheh of dastgah-e Shur) |
|
شهنواز |
ShahnavAz
|
The king's musician
|
|
شهرا |
ShahrA
|
-
|
|
شهرناو |
ShahrbAnou
|
Name of a Persian princess (Yazdgerd IIIs's daughter and Emam Hossein's wife)
|
|
شهرود |
Shahrood/Shahroud
|
A character in Shahnameh (Sohrab's wife, and Borzu's mother)
|
|
شهرناز |
ShahrnAz
|
A character in Shahnameh (Jamshid's sister)
|
|
شهرنواز |
ShahrnavAz
|
A character in Shahnameh (Another name for ShahrnAz,
Jamshid's sister)
|
|
شهرنوش |
Shahrnoosh/Shahrnoush
|
?
|
|
شهرزاد |
ShahrzAd
|
Main character in the book 1001 Nights; City-born
|
|
شیدا |
ShaidA/ShaydA/SheydA
|
Lovesick, in love
|
|
شکیبا |
ShakibA
|
Extremely patient
|
|
شالیزه |
Shalizeh
|
Of rice fields
|
|
شمس |
Shams
|
Sun
|
|
شمیلا |
ShamilA (A)
|
Innate good quality; Great lady
|
|
شمیم |
Shamim (A)
|
Fragrant, perfume
|
|
شمین |
Shamin
|
Fragrant
|
|
شمیسا |
ShamisA
|
Light
|
|
شمسی |
Shamsi
|
Solar
|
|
شمیا |
ShamyA
|
Heaven
|
|
شاندیز |
ShAndiz/Shawndiz |
Name of a place near Mashad |
|
شهپر |
Shahpar
|
The longest feather in a bird
|
|
شاپرک |
ShAparak
|
Butterfly
|
|
شراره |
SharAreh
|
Single spark
|
|
شریفه |
Sharifeh/SharifA (A)
|
Noble; holy
|
|
شرمین |
Sharmin
|
Modest
|
|
شاورد |
ShAvard
|
Halo
|
|
شاوه |
ShAveh (K)
|
Name of a bird (from the nightingale species)
|
|
شایا |
ShAyA
|
Worthy, deserving
|
|
شایان دخت |
ShAyAndokht
|
Worthy, deserving, meriting girl
|
|
شایسته |
ShAyesteh
|
Worthy, honorable
|
|
شروین |
Shervin = Sharvin
|
The fort of Shirvan
|
|
شیبا |
ShibA
|
Gold; clear
|
|
شیده |
Shideh
|
Bright, luminous; the sun
|
|
شیدخت |
Shidokht
|
Luminous girl
|
|
شیدوش |
Shidoush
|
Like the sun
|
|
شیدرخ |
Shidrokh
|
Luminous face
|
|
شیفته |
Shifteh
|
Enamored, fascinated, charmed, captivated
|
|
شیما |
ShimA (A)
|
Lady with a mole; Name of Halimeh's (Mohammad's wet-nurse) daughter
|
|
شیراز |
ShirAz
|
Shiraz
|
|
شیردخت |
Shirdokht
|
Brave lady
|
|
شیرین |
Shirin
|
Sweet; pleasant, gentle; delicate; A character in Shahnameh (Khosrow
Parviz's wife); Main character in Nezami's "Khosrow & Shirin" |
|
شیرین بانو |
Shirin-bAnoo
|
Sweet lady
|
|
شیوا |
ShivA
|
Eloquent; Charming
|
|
شیواد |
ShivAd
|
A kind of water fowl
|
|
شیوه |
Shiveh
|
Coquetry; An air of elegance; beautiful, delicate
|
|
شعله |
Sholeh/Sho'leh (A)
|
Flame
|
|
شهره |
Shohreh (A)
|
Famous
|
|
شوکت |
Shokat (A)
|
Glory, greatness
|
|
شکوفه |
Shokoufeh
|
Blossom
|
|
شکوه |
Shokouh
|
Splendor; magnificence
|
|
شکرانه |
ShokrAneh
|
Gratitude
|
|
شورت |
Shorat
|
?
|
|
شوکا |
ShukA/ShoukA
|
A kind of deer
|
|
شوشا |
ShushA/ShoushA |
Pleasant |
|
شورانگیز |
Shurangiz
|
Something which brings excitement
|
|
سیکا |
SikA
|
A duck (in the dialect of GilAn)
|
|
سیما |
SimA /CimA |
Face
|
|
سیماه |
SimAh
|
-
|
|
سیمبر |
Simbar
|
Young |
|
سیمتن |
Simtan
|
Having a body as fair as silver
|
|
سیمین |
Simin
|
Silvery, made of silver; fair, delicate
|
|
سیمین دخت |
Simindokht
|
Fair complexion girl
|
|
سیمیا |
SimyA /SimiA |
Enchantment, fascination |
|
سیندخت |
Sindokht
|
A character in Shahnameh (Rudabeh's mother, and
Rostam's grandmother)
|
|
سیرادخت |
SirAdokht
|
?
|
|
سیرانوش |
SirAnoush/Siranush |
?
|
|
سیتا |
SitA
|
World, universe
|
|
سیوا |
SivA
|
Apple |
|
سوگند |
Sogand
|
Oath, Pledge
|
|
سوگل |
Sogol
|
Beloved (in Azerbaijani)
|
|
سوگلی |
Sogoli
|
Beloved, favorite one
|
|
سها |
SohA/SuhA (A)
|
A star
|
|
سهیلا |
SoheilA/SohaylA/SohailA (A)
|
Star
|
|
سلماز/سولماز |
SolmAz (T)
|
Unfading, always fresh, never wilts (in Azerbaijani)
|
|
سمیّه |
Somayyeh (A)
|
Of the same name; resembling; high, elevated
|
|
|
SomirA
|
-
|
|
سنبل |
Sonbol
|
Hyacinth
|
|
ثریّا |
SorayA
|
Name of a constellation
|
|
سرمه |
Sormeh
|
Kohl
|
|
سرور |
Sorour (A)
|
Joy
|
|
سروشه |
Sorousheh
|
An angel
|
|
ستوده |
Sotoudeh |
Blessed |
|
سودابه |
SoudAbeh
|
A character in Shahnameh (the daughter of the King of Hamavaran and Kay-Kavus'
wife who falls in love with Siavash)
|
|
سوری |
Souri/Suri
|
Red Rose
|
|
سوسن |
Sussan/Soussan/Sousan |
A flower (Lily, Iris)
|
|
سوسنک |
Susanak/Soussanak/Sousanak |
A flower
|
|
سوزان |
SouzAn
|
Burning, flaming
|
|
سوران |
SurAn/SourAn |
Name of a bird (a Starling)
|
|
سورا |
SurA/SourA
|
Flower face; Name of an Parthian (Ashkani) princess
|
|
T |
Top |
|
تابا |
TAbA (Z)
|
Gold (in Zand)
|
|
تابان |
TAbAn
|
Radiant, dazzling, shining
|
|
تبسم |
Tabassom (A)
|
A smile
|
|
تابش |
TAbesh
|
Splendor, brilliancy; heat; power
|
|
طاهره |
TAhereh (A)
|
Pure, chaste, clean
|
|
تهمینه |
Tahmineh
|
A character in Shahnameh (Rostam's wife); Strong
|
|
تاج بانو |
Tajbanu
|
-
|
|
طلا |
TalA
|
Gold
|
|
طلعت |
Tal'at (A)
|
Aspect; appearance
|
|
طلایه |
TalAyeh (A)
|
Golden ray of sun
|
|
|
Talieh (A)
|
Leader
|
|
تندیس |
Tandis
|
Image
|
|
تانیا |
TAniA/TAniyA (A) |
Name of a star (the second "leap") in the constellation
Ursa Major.
|
|
طناز |
TannAz
|
Beautiful figure; Coquettish; A character in Shahnameh (Arash's daughter)
|
|
تارا |
TArA
|
Star
|
|
ترانه |
TarAneh
|
Song
|
|
طراوت |
TarAvat (A)
|
Freshness
|
|
ترسا |
TarsA
|
A worshipper of fire; also a Christian
|
|
طاوس |
TAvous
|
Peacock
|
|
طیبه |
Tayyebeh (A)
|
Good deed
|
|
ترمه |
Termeh
|
Silk
|
|
تیبا |
TibA (Z)
|
A doe (in Zand)
|
|
تیکا |
TikA
|
Name of a bird
|
|
تینا |
TinA/TeenA (Z)
|
Clay (in Zand); Amorous blandishments |
|
تیرا |
TirA
|
Name of an angel |
|
تیرام |
Tiram (T)
|
Great lady
|
|
تیراژه |
TirAzheh/TirAjeh
|
Rainbow
|
|
تکتم |
Toktam = Taktom
|
One of the names of Imam Reza's (8th Imam of Shi'ites) mother
|
|
ترنگ |
Torang
|
A pheasant
|
|
طوبی |
ToubA/ToobA (A)
|
Name of a tree in paradise; also excellent, best
|
|
توکا |
ToucA/ToukA
|
Name of a bird (Toucan)
|
|
طوفان |
ToufAn (A)
|
Storm
|
|
توران |
TourAn
|
Name of a place in Shahnameh
|
|
توران خت |
TourAndokht
|
Daughter of Khosrow Parviz Sassani
|
|
توریا |
TouriA
|
?
|
|
طوسک |
Tousak/Tusak
|
A flower (Pincushion flower)
|
|
توسکا |
TouskA/TouscA
|
Name of a tree (Alder)
|
|
توتک |
Toutak/Tutak
|
A money-chest; Name of a plant (cat-tail grass)
|
|
U |
Top |
|
اورسیا |
UrsiyA
|
Roots of the Iris or White lily
|
|
اوزن |
Uzan
|
A kind of itinerating ballad singers |
|
V |
Top |
|
وانوشه |
Vanousheh/Vanusheh (K)
|
A flower (Violet, Pansy)
|
|
وجستا |
VajestA
|
?
|
|
واله |
VAleh (A)
|
A lover
|
|
وجیهه |
Vajiheh (A)
|
Of a noble presence
|
|
وندا |
VandA
|
Wish, desire
|
|
ونیژه |
Vanizheh
|
Pure frankincense
|
|
وارسته |
VArasteh
|
Free
|
|
ورد |
Vard (A)
|
A rose
|
|
وردا |
VardA
|
A rose
|
|
ورنا |
VarnA
|
A bird (turtle-dove); A youth; good
|
|
ورسا |
VarsA
|
A bird (Starling)
|
|
ورتا |
VartA (Z)
|
A rose (in Zand)
|
|
وشتا |
VashtA
|
Alive; life
|
|
وشتی |
Vashti
|
Beauty, goodness; Esther
|
|
واژه |
VAzheh |
A word (in Zand) |
|
وصال |
VesAl (A)
|
Being united
|
|
وستا |
VestA (Z)
|
Knowledge
|
|
ویدا |
Vida
|
Found, evident; also little, few
|
|
وینا |
VinA
|
Color
|
|
ویرا |
VirA/VerA
|
A learner
|
|
ویره |
Vireh (K)
|
Idea; thought
|
|
ویشکا |
VishkA
|
Name of a village (GilAn)
|
|
ویستا |
VistA (Z)
|
Knowledge
|
|
ویس |
Viss/Vace
|
A character in the Persian romantic epic "Vis & Ramin"
|
|
ویژه |
Vizheh
|
Pure
|
|
Y |
Top |
|
یاقوت |
Yaghoot
|
Ruby
|
|
یلدا |
YaldA
|
Name of the longest night of the year
|
|
یارا |
YArA
|
Courage, strength
|
|
یاسمن |
YAsaman = YAsamin
|
Jasmin
|
|
یاسمین |
YAsmin
|
Jasmin
|
|
یاس |
YAss
|
A flower, Jasmin
|
|
یزدانه |
YazdAneh
|
-
|
|
یگانه |
YegAneh
|
Unique, single
|
|
یکامه |
YekAmeh
|
-
|
|
یکتا |
YektA
|
Unique, single
|
|
یوتاب |
YoutAb/YutAb
|
Unique; Name of the sister of Dariush III's general (Aryo Barzan), who fought
side by side her brother against Alexander the great)
|
|
Z |
Top |
|
زهرا |
ZahrA (A)
|
White, bright, clear, serene; also name of Mohammad's daughter
|
|
زینب |
Zainab/Zaynab (A)
|
Ali's daughter
|
|
زرافشان |
ZarafshAn
|
Sprinkling gold
|
|
زرآسا |
ZarAsA
|
Like gold
|
|
زربانو |
Zarbanu
|
Golden woman, wealthy woman
|
|
زری |
Zari
|
Brocaded Silk
|
|
ظریف |
Zarif (A)
|
Delicate
|
|
ظریفه |
Zarifeh (A)
|
Delicate
|
|
زریله |
Zarileh (K)
|
Name of a bird
|
|
زرسا |
ZarsA |
Like Gold |
|
زنبق |
Zanbagh (A)
|
A flower (Iris, Fleur-de-lis)
|
|
زرّین |
Zarrin
|
Golden
|
|
زرّین دخت |
Zarrin-dokht
|
Golden girl
|
|
زرّینه |
Zarrineh
|
Golden
|
|
زرّین تاج |
Zarrin-tAj
|
Golden crown
|
|
زیکا |
ZekA/ZikA (Z)
|
Wind (in Zand)
|
|
ژاله |
ZhAleh/JAleh
|
Dew
|
|
ژامک |
ZhAmak
|
Small poem
|
|
ژاوه |
ZhAveh (K)
|
Name of plant
|
|
ژیلا |
Zhila/JilA
|
Name of a river
|
|
ژیله |
Zhileh
|
Dew
|
|
ژینا |
ZhinA (K) |
|
|
زیبا |
ZibA
|
Beautiful
|
|
زیباچهر |
ZibAchehr
|
Beautiful face
|
|
زیبادخت |
ZibA-dokht
|
Beautiful girl
|
|
زینا |
ZinA
|
-
|
|
زینت |
Zinat (A)
|
Ornament, decoration
|
|
زیور |
Zivar
|
An ornament of gems, gold, or silver
|
|
زها |
ZohA (A)
|
Forenoon
|
|
زهره |
Zohreh
|
The planet Venus
|
|
زویا |
ZoyA
|
Freedom, liberty
|
|
زوزان |
ZozAn (K)
|
Mountain pasture, high plateau
|